Capitolo 29
noble from birth, but you/he/she was dignified by his/her value.
Hortatur Gallos verbis et territat Anglos
Tall projiciens ludit et his/her ense.
As a drum-greater with his/her personnel, he threw his/her sword stop in the air
and the takings, while he sang psalms his/her song to French, and
terrorized the English. The rhymed chronicle of Geoffrey Gaimer that
approximately written 1150, and that of Benoist that was the competitor of Wace, it added
the history that Taillefer is dead in the melee.
The most unlikely part of the history was, later everything, not the to sing
of the "Chanson", but the prayer of Taillefer to the Duke:--
"Otreiez mei que me ni faille
The the first colp de the bataille."
Legally translated, Taillefer asked to be dignified, and he/she offered to
you pay for him with his/her life. The application of a jongleur to conduct the
The battle of duke seems unbelievable. In the first one "bataille" wanted French to say
battalion,--the column of attack. The Duke's concession: The otrei of "Me!"
it still seems more fantastic. He/she anchors Guy of Amiens it separately confirmed
the history: "Histrio cor audax nimium quem nobilitabat"; a stage-
player--a juggler--the Duke's singer--of who value dignified him/it.
The Duke granted him--the octroya--his/her brevet of the nobility on the field.
This whole preamble only conducts to unite the "Chanson" with the
architecture of the Mountain, from he/she wants to say of Duke William and his/her Breton
country of 1058. The poem and the church are akin; they goes
together, and he/she explains each other. Their line of the common face is them
military character, particular to the eleventh century. The round arc
it is masculine. The "Chanson" it is so masculine that, in all of his/her four
thousand lines, the only Christian woman so a lot of as mentioned it was
Alda, the sister of Oliver and the fiancé of Roland to who one
room, exaggeratedly as a later the insertion, you/he/she was given, toward the
end. Never after the first crusade made some great increase of poem to this way