Capitolo 84
but thoughts for Your welfare filled my day-dream." "What thoughts, father?" Leah fearfully asked. "Well listen to me. I have planned for you, my daughter a more anymore delicious and profitable trip. It assured that you possess musical the talent of the tallest order, I desire that talent to be extremely cultivated. The culture of which you have need cannot be gotten in this country; then I have written to my cousin, Baron's von Rosenberg, to have her/it becomes a member of his/her separate family for once. Under his care and direction, Your studies can be undertaken to the greatest advantage. What does he/she think about the setup?" As the Mr. Mordecai was explaining what he supposed it would be a pleasant surprises to his/her daughter, he marked the serious one, it also grieved expression of his/her face, and he/she wondered to him. Leah was silent. Then, with an air of surprise and disappointment, his/her father repeated the investigation. "What does he/she think about my plan? You cannot possibly feel him/it antipathy, my daughter!" "Saxony is a great way street from you, dear father-I believe the baron he/she lives in Saxony. I don't think that I could go till now by happy from You, the only living human creature being that really it loves me in this cold world." The last words had spoken bitterly. "Your words surprise me my child,; them taste of the ingratitude, and it is strange words for Your lips. What can you/he/she intend?" Leah trembled that so a lot you/he/she had escaped her until here silent lips, even weakly betraying the true feeling of his/her heart; and repressing the words that would have followed made not to offer his/her father his reproaches, she quickly responded: "Forgive me, the dear father if I seem ungrateful; I don't perhaps do you appreciate the love that I enjoy; but I don't desire to go street till now from You. And won't you send me, does he/she want?" "Not acts never around me my daughter,; goes and coop one year, otherwise more from a lot; that is one short period of time, when you/he/she is passed. Goes for the
| Prev | Il contenuto del libro | Next |