Capitolo 11
Bastimens of De, é de mobles touts naus,
Que lous buffooneries disens plan the perpaus of Á. ,
There €
XCIV.
Name ya degun de knows bouque ques cante,
The strong one of Es-bante put à lou sens rassis,
Aquet dits-om na dad bounis besis,
Que for aquo cau quet madich if bante.
XCV.
Lou of Iamés en knows mage wise hraguere,
Nous despuillec prumé quâ€hraguere,
Bistis sen soun queus ac qualé you groan,
Mescouneguts, en lou nuisances nessere.
XCVI.
Slightly beats sous amics quauque moutet de throat,
Arregausish, ten happy, gaujous of Á.©
Lourd of he/she speaks of Més auëjous of toustem of ei,,
Que bets he/she speaks dits-om bouque n‫jous
XCVII.
Abise plans que toun cousseil ourdoune,
Here subertout nou sien jouënes gens.
Que nan vsat lou mestié prou de temps,
Ab so de bieil haras the soupe boune.
XCVIII.
Et noui ya eu moũ, ni Moussur, ni Mrs.,
Vns of nage of Que catch deffortunes maus of Á.,©,
Que nous em touts malaustrucs, mourtaus of Á.©
And the castigue of Diu an aquet que mes ame.
XCIX.
Machant of lou of You for sâ of temps of vn €,
De of Ome nou inside ten dads of estounes,
Pauc of vn of Espere, quâ €,
Pauc of dâ€vn of Que, quâ €
C.
Gouerdet quan hés quine loses ques sià «,
De marmura coum vn desesperat,
You Diu knows pres aquo que tâ €
Coume of Dits Iob, soun noum benasit sià «.
AMEN.
* * * * *
There €
Hommes & Poëtes Gimontois.
SONNET.
Veux of of it of Ie, puis of of it of ni me vous of auecque of taire,
Here succez au berceau the bien disante Muse,
Et quoy quâ€u berceau the bien disante Muse,
Ie veux nourrir mon Ame en your laicts him doux.
Nâ of Us €,
Corn mon ame of it peut endurcie & the pierreuse,
Venir aupres de vous, de of aupres of comme Jellyfishes,
There of Ayant €
Vous aimez tendrement your Muse Gasconne,
Riche of docte of Here, & beautiful, en your verses resonne,
Et if fait escouter au langage voisin.
There of Ie €: