Angel Agnes - The Heroine of the Yellow Fever Plague in Shreveport

Charles Wesley Alexander

Capitolo 36

also Sister Mary could not linger from her grave dear youth
I befriend as you/he/she would have appreciated to do.  You was forced, after having seen
the coffin lowered in the sepulchre, to hasten again to its patients.




THE LAST LETTER OF AGNES Á HIS/HER MOTHER.


It was never a more touching epistle, more loving, more solemn there
written by a daughter to a mother that that that Agnes Arnold,
while dying, dictated to Sister Mary to be expeditious to his/her mother
after his/her death. Sister Mary, in to conclude his/her his/her own letter in that
that of Agnes was included, he/she writes:

"I assure again Him, her Mrs. Arnold not only me but any other
here who has come into contact with Your noble and same-sacrificing
daughter, will forget never her, but you/he/she will ever hold more his/her memory
dear. Any word would be enough to accurately describes the love and
almost veneration with which we esteemed Your dessert, past
daughter. You were so heroic, still so calm and modest;  she was this way
suggestion and decisive, so still winning and agreeable;  she was devoted this way
religion, still never the melancholy or austere. Ah, no! she was as God
just bright blue sky and genial sunbeam. His a lot of presence in the
room of the patient seemed to have an immediate and magnetic effect
for the best. You were the really dear child of God and handmaiden and Him
you/he/she has brought his/her house him. I only hope that when I come to die my,
death can so entirely be beatific as Your daughter it is it was.

"Few before she passed in the immortality she asked to me to leave his/her kisses
me. 'Now', it said her, 'if you ever see mine dear mother, gives her that
kisses, and tells her she was the last about which I have thought when I was
dying.' And he/she believes me, her Mrs. Arnold I will strive me to carry out Your
the tender application of daughter if it had to be the good wish of God for me to
you escape from the pestilence that you/he/she is getting mad around us. The Mr. Harkness
gold clock that I have put with the Express Society that will bring him/it
Prev   Il contenuto del libro   Next

tokarki nieruchomości proxy linie do recyklingu mezoterapia